340278 UE Simultandolmetschen I: Rumänisch (2017S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 06.02.2017 09:00 bis Fr 24.02.2017 17:00
- Anmeldung von Mo 06.03.2017 09:00 bis Fr 10.03.2017 17:00
- Abmeldung bis Fr 31.03.2017 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Rumänisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Mittwoch
08.03.
12:30 - 14:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Mittwoch
15.03.
12:30 - 14:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Mittwoch
22.03.
12:30 - 14:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Mittwoch
29.03.
12:30 - 14:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Mittwoch
05.04.
12:30 - 14:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Mittwoch
03.05.
12:30 - 14:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Mittwoch
10.05.
12:30 - 14:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Mittwoch
17.05.
12:30 - 14:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Mittwoch
24.05.
12:30 - 14:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Mittwoch
31.05.
12:30 - 14:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Mittwoch
07.06.
12:30 - 14:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Mittwoch
14.06.
12:30 - 14:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Mittwoch
21.06.
12:30 - 14:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Mittwoch
28.06.
12:30 - 14:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Die LV ist prüfungsimmanent.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Prüfungsstoff
Diese LV ist prüfungsimmanent, daher gilt strenge Anwesenheitspflicht.
Literatur
Primär- und Sekundärliteratur werden in der LV bekannt gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Diese LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Literatur-Kunst-Medien und Fachübersetzen/Sprachindustrie verwendbar.
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45
Vertiefung der Dolmetschtechniken, Verbesserung der Antizipationsfähigkeit und sprachlichen Wendigkeit, Gewöhnung an verschiedene Sprechgeschwindigkeiten und Stimmen, Vorbereitung auf professionelle Dolmetschaufträge.Inhalte
Es werden rumänische und deutsche Texte steigenden Schwierigkeitsgrades unter Verwendung von Originalaufnahmen von Fachtagungen, Vorträgen Interviews etc. zunächst ggf. paraphrasiert und dann gedolmetscht. Die Studierenden erhalten überwiegend Unterlagen zur Vorbereitung. Gegen Ende des Semesters werden auch ad - hoc Dolmetschungen geübt.Methoden
Übung, Analyse, Diskussion