340262 SE Theorien und Methoden: Übersetzen (2017S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 06.02.2017 09:00 bis Fr 24.02.2017 17:00
- Anmeldung von Mo 06.03.2017 09:00 bis Fr 10.03.2017 17:00
- Abmeldung bis Fr 31.03.2017 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Dienstag
07.03.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
14.03.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
21.03.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
28.03.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
04.04.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
02.05.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
09.05.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
16.05.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
23.05.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
30.05.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
13.06.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
20.06.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
27.06.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Seminarbeiträge, -diskussionen, Seminararbeit
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Das Seminar, indem Modelle der Translationswissenschaft vorgestellt und auf ihre praktische Anwendbarkeit für das tlw. Arbeiten hin geprüft werden, befasst sich mit dem Verhältnis von Theorie und Praxis, besonders unter dem Aspekt der Arbeit von ÜbersetzerInnen.
Prüfungsstoff
Literatur
s. Moodle
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45
Das Seminar basiert auf der Idee vom "Humanizing Translation" und befast sich mit der Rolle und den Leistungen von Übersetzerinnen und Übersetzern. Der spezifische Fokus des Seminars im SoSem 2017 liegt auf dem Zeitalter der Entdeckungen.