Universität Wien

340258 UE Hörkompetenz und Textproduktion: Französisch (2017S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Montag 06.03. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 20.03. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 27.03. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 03.04. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 08.05. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 15.05. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 22.05. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 29.05. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 12.06. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 19.06. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Montag 26.06. 09:45 - 11:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Pratique et approfondissement de la compréhension de l'oral et de la rédaction de textes à partir de documents audio et vidéo en langue française en vue d'améliorer les compétences de compréhension auditive et d’expression écrite.

Méthodes : audition de documents sonores traitant de sujets divers (d'actualité, politique, environnement, culture etc.) dont certains seront à préparer préalablement sur le plan terminologique. Suite à l’audition, questions, échanges, débats, puis, rédaction de différents types de textes.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Participation active en cours et préparations via moodle; assiduité; 6 devoirs personnels à rendre dans le courant du semestre (dont deux seront corrigés individuellement), un examen partiel et un examen final

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Vous êtes en mesure de comprendre des conférences et des discours ainsi qu une argumentation complexe si le sujet vous est relativement familier.
Vous pouvez écrire des textes clairs et détaillés sur une grande gamme de sujets. Vous êtes capable d’écrire un essai ou un rapport en transmettant une information ou en exposant des raisons pour ou contre une opinion donnée. (niveau B2 selon le Cadre européen commun de référence pour les langues)

Les objectifs consistent à améliorer la compréhension auditive (tous registres, différents accents, débits variés) à partir de l’écoute de différentes situations de communication. Autres objectifs: enrichissement du vocabulaire, identification d’expressions idiomatiques et de collocations, compréhension et utilisation des allusions et des références culturelles, compréhension de structures grammaticales complexes, amélioration des compétences de l’écrit, rédaction ciblée de textes.

Prüfungsstoff

Audition de documents sonores (en fonction des thèmes et du type de documents, certains sujets sont à préparer sur le plan terminologique, préparation documentée via moodle). Après l’audition rédaction de différents types de textes en cours (soit individuellement, soit par équipe) ou à la maison : comptes-rendus, résumés, textes informatifs, prises de position, dialogues, interviews.

Literatur

A consulter sur la plateforme Moodle.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45