340168 UE Translatorische Basiskompetenz: Rumänisch (2017S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 06.02.2017 09:00 bis Fr 24.02.2017 17:00
- Anmeldung von Mo 06.03.2017 09:00 bis Fr 10.03.2017 17:00
- Abmeldung bis Fr 31.03.2017 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Rumänisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Donnerstag
09.03.
14:00 - 15:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
16.03.
14:00 - 15:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
23.03.
14:00 - 15:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
30.03.
14:00 - 15:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
06.04.
14:00 - 15:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
04.05.
14:00 - 15:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
11.05.
14:00 - 15:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
18.05.
14:00 - 15:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
01.06.
14:00 - 15:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
08.06.
14:00 - 15:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
22.06.
14:00 - 15:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Die LV ist prüfungsimmanent.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Prüfungsstoff
Literatur
Primär- und Sekundärliteratur werden in der LV bekannt gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45
Erwerb translatorischer Basiskompetenzen, Erweiterung des Wissens in den Bereichen der kontrastiven Sprach-, Kultur- und Textkompetenz, Entwicklung der Reflexionskompetenz über das eigene professionelle HandelnInhalte
In dieser LV wird ein breites Spektrum an gemeinsprachlichen rumänischen und deutschen Texten unterschiedlicher Sorten und Typen bearbeitet. Der auftragsgemäßen Textbearbeitung geht eine Auftrags- und Textanalyse voran.
Das jeweils sprachspezifische Text- und Kulturwissen wird durch gruppen- und auftragsspezifisches Texten in rumänischer und deutscher Sprache geübt.Methoden
Übung, Analyse, Diskussion, Präsentation, Leistungsbeurteilung