Universität Wien

340093 UE Wirtschaftsübersetzen: Italienisch (2017S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Freitag 10.03. 09:30 - 11:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Freitag 17.03. 09:30 - 11:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Freitag 24.03. 09:30 - 11:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Freitag 31.03. 09:30 - 11:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Freitag 07.04. 09:30 - 11:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Freitag 05.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Freitag 12.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Freitag 19.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Freitag 26.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Freitag 02.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Freitag 09.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Freitag 16.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Freitag 23.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Nel corso del semestre lo studente sarà confrontato con la traduzione e
l'analisi di testi economici.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Presenza obbligatoria e partecipazione attiva in classe 20%, lavori
settimanali 20%, prova intercorso (scritta) 20% [10% tedesco/italiano,
10% italiano/tedesco] , prova scritta di fine semestre 40% [20%
tedesco/italiano, 20% italiano/tedesco]

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Lo studente, al termine del corso, dovrà essere in grado di
adottare adeguate strategie traduttologiche al fine di produrre testi (sia
verso il tedesco che verso l'italiano) economici privi di lacune formali e
contenutistiche.

Prüfungsstoff

Analisi e traduzione di testi economici in classe, ricerche di gruppo,
think-pair- (square)-share, lezioni frontali.

Literatur

Una lista dei vari siti utili per la traduzione economica
tedesco/italiano/tedesco viene fornita su Moodle.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Diese LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Literatur-Kunst-Medien, Konferenzdolmetschen und Dialogdolmetschen (sofern sie nicht schon zur Erfüllung der Module DD03 und DD04 verwendet worden ist) verwendbar.

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45