340045 UE Wirtschaftsübersetzen: Englisch (2017S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 06.02.2017 09:00 bis Fr 24.02.2017 17:00
- Anmeldung von Mo 06.03.2017 09:00 bis Fr 10.03.2017 17:00
- Abmeldung bis Fr 31.03.2017 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Dienstag
07.03.
14:00 - 15:30
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Dienstag
14.03.
14:00 - 15:30
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Dienstag
21.03.
14:00 - 15:30
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Dienstag
28.03.
14:00 - 15:30
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Dienstag
04.04.
14:00 - 15:30
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Dienstag
02.05.
14:00 - 15:30
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Dienstag
09.05.
14:00 - 15:30
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Dienstag
16.05.
14:00 - 15:30
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Dienstag
23.05.
14:00 - 15:30
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Dienstag
30.05.
14:00 - 15:30
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Mittwoch
31.05.
17:00 - 19:00
Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
13.06.
14:00 - 15:30
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Dienstag
20.06.
14:00 - 15:30
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Dienstag
27.06.
14:00 - 15:30
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Übersetzen diverser Textsorten in verschiedenen Bereichen von Wirtschaft & Finanz: Rechnungslegung & Bilanzierung, sektorspezifische Berichterstattung, Unternehmensprofile, etc. (beide Sprachrichtungen)
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Hausarbeit und Präsentation/Besprechung; laufende aktive Beteiligung, Zwischentest, Abschlusstest: für eine positive Beurteilung ist die Abwesenheit bei maximal zwei Lehrveranstaltungsterminen zulässig
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Weiterentwicklung von Übersetzungsstrategien bei wirtschaftlichen Fachtexten; Abbildung des gesamten Übersetzungsprojekts von Aufwandsschätzung/Angebot und Beauftragung bis Honorarnote/Rechnungslegung; Recherche, Terminologiearbeit und -dokumentation, CAT-Tool-Einsatz; Stärkung von Team- und Kritikfähigkeit
Prüfungsstoff
Literatur
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Diese LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Literatur-Kunst-Medien, Konferenzdolmetschen und Dialogdolmetschen (sofern sie nicht schon zur Erfüllung der Module DD03 und DD04 verwendet worden ist) verwendbar.
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45