Universität Wien

340011 UE Basiskompetenz Translation A Rumänisch (2017S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Rumänisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Dienstag 07.03. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 14.03. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 21.03. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 28.03. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 04.04. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 02.05. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 09.05. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 16.05. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 23.05. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 30.05. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 13.06. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 20.06. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 27.06. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Ziele
Erwerb von Basiskompetenzen der translatorischen Tätigkeit mit Schwerpunkt Übersetzen und Dolmetschen (translatorische Strategien, Textsortentheorie, Sprachregister, kulturelle Prämissen, Allgemein - und thematisches Wissen, Recherchekompetenzen, angewandte Hilfsmittelkunde, usw.).

Inhalt
Nach einer kurzen theoretischen Einführung zu den jeweiligen Kompetenzen werden an Hand schriftlicher und mündlicher Texte (kontrastiv) kollaborativ Übersetzungs- und Dolmetschstrategien erarbeitet sowie Spezifika der verschiedenen translatorischen Handlungsfelder in Hinblick auf die Schwerpunkte des MA Translation mittels gezielter Übungen veranschaulicht.

Methoden
mündliche und schriftliche Translate, Vortrag theoretischer Grundlagen, Diskussion, Analyse, Präsentation

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Die LV ist prüfungsimmanent, daher strenge Anwesenheitspflicht.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Prüfungsstoff

Literatur


Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45