Universität Wien

110179 SE Sprachwissenschaftliches Seminar (MA) - Französisch (2017S)

Analyse sociolinguistique de textes et de discours

9.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 11 - Romanistik
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Voraussetzungen lt. Studienplan: MA: s. Studienplan
Lehramt (Diplom): Absolvierung der Sprachbeherrschung/ I. Studienabschnitt und der Sprachwissenschaft / I. Studienabschnitt

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Montag 06.03. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 20.03. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 27.03. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 03.04. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 24.04. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 08.05. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 15.05. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 22.05. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 29.05. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 12.06. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 19.06. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 26.06. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Objectifs : L'étudiant connaît et comprend les théories pertinentes de la sociolinguistique et est capable de les appliquer à l'analyse de textes et de discours.
Contenu : Définir la sociolinguistique n'est pas une tâche véritablement aisée si l'on considère la diversité des approches, des pratiques de recherche, des positionnements théoriques, des rapports aux idéologies, à l'intervention, à l'éthique des chercheurs qui diffèrent. Une conception largement acceptée définit la sociolinguistique comme l'étude des rapports entre langue et société ou comme étude de la structure du langage dans son contexte social et culturel. Si nous admettons - comme disait Saussure - que le langage est « un fait sociale » nous pouvons déduire que toute linguistique est une sociolinguistique ou - formulé autrement - la sociolinguistique est la linguistique (Labov). La sociolinguistique peut être conçu comme un point de rencontre de l'analyse sociologique de la place du langage dans les sociétés humaines et dans le processus social, de l'analyse linguistique de la variation langagière, et des problèmes que celle-ci pose à la théorie linguistique, et de l'analyse pratique de l'utilisation sociale du langage (apprentissage, normalisation, terminologie, planification linguistique, etc.). Cette interprétation de la sociolinguistique au sens large comme une sociolinguistique intégrative contraste avec la sociolinguistique au sens étroit comme une branche de la linguistique (systémique) qui insiste que l'explication linguistique se limite aux interrelations des facteurs structuraux internes. Dans cette interprétation la sociolinguistique se réduit à l'étude de la variété linguistique sociale au sein d'une linguistique variationnelle ou variationniste ou devient même un pléonasme quand l'action linguistique est interprétée simultanément comme une action sociale. Aujourd'hui une vision large de la sociolinguistique comme étude des pratiques langagières authentiques en contexte social prévaut. Les sociolinguistes essaient de combiner l'approche corrélationnelle et l'approche interprétative dans la sociolinguistique actuelle, ils étudient les effets des positions idéologiques des locuteurs sur les représentations et les pratiques de langue (par ex. la norme) et s'intéressent à la variation de style ou de registre en intégrant l'analyse des attitudes et préjugés linguistiques par rapport à une norme prescriptive. Mais le sociolinguiste est en quelque sorte l'antithèse du linguiste prescriptiviste. Le but de ses recherches est d'analyser le langage tel qu'il existe en réalité, en prenant en compte les facteurs sociaux, politiques, démographiques, géographiques ... auxquels il est toujours soumis. Dans ce séminaire nous essayerons de combiner la réflexion théorique avec l'application pratique aux textes et discours étudiés avec leur variation linguistique et l'évaluation socioculturelle des locuteurs français. L'analyse sociolinguistique s'applique à des textes et discours littéraires, radiophoniques, télévisuels et filmiques.
Méthode : exposés et discussions

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

exposé, discussion, travail écrit en français
La langue du séminaire est le français.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

L'étudiant peut appliquer d'une manière adéquate les diverses méthodes d'études de la sociolinguistique, de la linguistique textuelle et de l'analyse (critique) du discours à l'analyse et à l'interprétation de textes en prenant en considération les connaissances et les méthodes de la sociolinguistique, de la pragma(linguis)tique, de l'argumentation, de l'analyse de conversation et de la linguistique systémique.
o Die Beurteilung der Seminarleistung setzt sich zusammen aus der Bewertung des mündlichen Seminarvortrags, der aktiven Teilnahme an der Seminardiskussion unter Berücksichtigung der regelmäßigen Vorbereitung sowie der schriftlichen Arbeit, die für die Beurteilung entscheidend ist.
Beurteilungskriterien für die schriftliche Arbeit:
1. Eigenständigkeit: eigenständige Lösung und Bearbeitung der vorgegebenen Aufgabenstellung.
Relevanz der Arbeit zu Forschungsfrage und Seminarthematik.
2. Aufbau der Arbeit: Gliederung, klare Formulierung der Problem- und Fragestellung, schlüssige Argumentation und Zusammenfassung.
3. Inhalt: Darstellung des Forschungsstands zur Fragestellung, sinnvolle Auswahl relevanter Forschungsliteratur, Erklärung relevanter Begriffe, Diskussion des Themenschwerpunkts unter Heranziehung verschiedener Sichtweisen, kritische Auseinandersetzung
Die Analyse erlaubt in Quantität und Qualität der herangezogenen Fakten eine überzeugende Beantwortung der Fragestellung. Die Analyse ist theoretisch begründet und versucht Theorie und Praxis miteinander zu verbinden.
4. Methode: Die herangezogene Methode ist der Fragestellung und dem Themengegenstand angemessen. Die angewandte Methode wurde klar erläutert.
5. Form: Die Arbeit ist entsprechend den formalen Anforderungen gestaltet (Titelblatt, Inhaltsverzeichnis, Literaturverzeichnis ...) Die Zitate sind korrekt und belegt. Sinngemäße Zusammenfassungen der Meinungen anderer Forscher werden belegt.
Die Arbeit genügt den sprachlichen und rechtschreibtechnischen Ansprüchen in der Zielsprache (Korrektur).
Mindestanforderung: Die gestellten Anforderungen (Verfassen einer schriftlichen Seminararbeit, Vortrag des Seminarreferats in französischer Sprache, Mitarbeit bei der Seminardiskussion) sind überwiegend erfüllt.

Prüfungsstoff

Literatur

Aires-Bennett, Magali Seijido, sous la dir. 2013. Bon Usage et Variation Sociolinguistique. Perspectives Diachroniques et traditions nationales. Lyon : Éditions.
Bulot, Thierry, sous la dir. 2013. Normes et discrimination(s). Frontières, espaces et langues. Paris : L'Harmattan. (Cahiers Internationaux de Sociolinguistique ; 4).
Bulot, Thierry, Philippe Blanchet 2013. Une introduction à la sociolinguistique. Pour l'étude des dynamiques de la langue française dans le monde.
Bulot, Thierry, Valentin Feussi, sous la dir. 2012. Normes, urbanités et émergences plurilingues. Parlers (de) jeunes francophones. Paris : L'Harmattan.
Calvet, Louis-Jean 2013. La sociolinguistique. Paris : PUF. (Que sais-je ?; 2731).
Charaudeau, Patrick, sous la dir. 2010. Identités sociales et discursives du sujet parlant. Paris : L'Harmattan. (Sociolinguistique).
Chetcuti, Natacha, Greco, sous la dir. 2012. La face cachée du genre. Langage et pouvoir des normes. Paris : Presses Sorbonne Nouvelle.
Fagyal, Zsuzsanna, Françoise Gadet 2010. Accents de banlieue. Aspects prosodiques du français populaire en contact avec les langues de l'immigration. Paris : L'Harmattan.
Gadet, Françoise 2007 (2003). La variation sociale en français. (édition revue et augmentée). Gap, Paris: Ophrys. (l'essentiel français).
Jollin-Bertocchi, Sophie 2003. Les niveaux de langage. Paris : Hachette. (Collection Ancrages ; 16).
Rey, Christophe, Philippe Reynés, éds. 2012. Dictionnaires, norme(s) et sociolinguistique. Paris : L'Harmattan.
Blanche-Benveniste, Claire 2010. Approche de la langue parlée en français. Paris: Ophrys.
Bastian, Sabine, Jean-Pierre Goudaillier éds. 2011. Registres de langue et argot(s). Lieux d'émergence, vecteurs de diffusion. München : Martin Meidenabuer. (Sprache - Kultur - Gesellschaft ; 9).
Adam, Jean-Michel 32015. La linguistique textuelle. Paris : Armand Colin. (I.COM).
Maingueneau, Dominique 2014. Discours et analyse du discours. Introduction. Paris : Armand Colin. I.Com).
Ringoot, Roselyne 2014. Analyser le discours de presse. Paris : Armand Colin. (I.Com).
Sandré, Marion 2013. Analyser les discours oraux. Approche pluridisciplinaire. Paris : Armand Colin. (I.COM).


Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Master: MAR 222/321/322; Lehramt (Diplom): 691-F

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:32